Você entendeu errado: Maldito o homem que confia no homem -

Você entendeu errado: Maldito o homem que confia no homem

Jeremias 17:5 – Assim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, faz da carne mortal o seu braço e aparta o seu coração do SENHOR!

Essa passagem é muito conhecida no meio evangélico.

Muitos usam de referência para não fazerem negócios financeiros, grandes investimentos e outros até para nao emprestar dinheiro.

Usando o grande clichê “traduttore-traditore” que significa o tradutor traidor, nos lembra que o tradutor pode as vezes nos trair com sua interpretação errada de uma perícope.

Vamos analisar o texto em grego dessa passagem.

Maldito o HOMEM, esse primeiro HOMEM chama-se GEBER em grego que significa um homem forte e guerreiro.

Que confia no HOMEM, esse segundo homem é ADAM, de humanidade.

Então o autor faz um joguinho de palavras pra dizer que é maldito o homem forte, guerreiro, auto-suficiente que confia na sua própria natureza humana.

Ele diz de homens que acreditam que por ter tudo, por serem abastados se sentem confiante para viver uma vida sem Deus.

Esse é o contexto de Jerenias 17. A bíblia mostra que o homem sem Deus é maldito e perece no corpo físico e no por vir.

Quem não lembra do homem valente que confiava no seu próprio braço, seu nome era Ninrode, ele se sentia tão poderoso que desafiou Deus.

Ninrode foi contra as ordenanças do Senhor e confiou no seu próprio braço.

Deus nos mostra a necessidade do quebrantamento, humildade e submissão.

Por isso, VOCÊ ENTENDEU ERRADO!

Deus abençoe,

Max Mendes

fonte: Saulo Daniel

13 comentários

  1. Marcio 12 de julho de 2020

    O Livro de Jeremias foi escrito em Grego? Pra vc citar palavras grega? Tá no mínimo esquisito.

    • MMENDES 12 de julho de 2020

      Oi Marcio obrigado pelo seu comentário. Não disse a língua que o livro foi escrita eu disse que na tradução do grego e no caso foi a koiné, ela traduz como falei.

      Lembre-se que o antigo testamento estava escrito em.hebraíco e depois foi traduzido para o grego na septuaginta. Por isso usamos o strong para transliterar uma palavra da tradução da septuaginta.

      Wikipedia
      Septuaginta é o nome da versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego koiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. … A Septuaginta, desde o século I, é a versão clássica da Bíblia hebraica para os cristãos de língua grega e foi usada como base para diversas traduções da Bíblia.

  2. Antonio 4 de novembro de 2021

    Essa é a sua versão, e por vc também ser um homem, quem crer em vc corre risco….

    • Papo com Deus 13 de novembro de 2021

      Respeitamos sua visão, estamos fazendo o que a palavra diz, só fizemos a interpretação na palavra

  3. Cristiane Chaves Lopes 21 de novembro de 2021

    Paz amado! Fico com essa versão da palavra interpretada por vc. Assim se encaixa melhor com a visão que tenho de Cristianismo baseado nas escrituras.

  4. Anderson Flores 9 de dezembro de 2021

    Excelente estudo!
    A língua portuguesa é uma língua bem complexa, mas muitas coisas se perdem na tradução porque o Hebraico, Grega ou outras línguas antigas são ainda muito mais ricas em palavras, e assim, o estudo é tirado na fonte, nos dá maior clareza nos entendimentos!

  5. Alcione 29 de janeiro de 2022

    Acredito nessa colocação pq a bíblia ou seja a palavra do senhor dificilmente colocaria um homem contra o outro Ele sempre nos ensina a matar o nosso eu

  6. Sandra Alves da Silva 26 de abril de 2022

    Irmão, como é difícil escrever, por melhor que você o faça, as pessoas não conseguem entender e continuam obstinadas em sua própria interpretação.
    Mas além daquela frase bíblica citada em I Tessalonicences 5: 21 “Examinai tudo. Retende o bem.”, vou te passar uma frase que ouvi esses dias numa rádio cristã, não sei quem é o autor, mas vai servir pra você se lembrar dela sempre que estiver numa situação como esta.
    “Deus pode fazem muito mais em um mês por uma vida totalmente entregue a Ele, do que em anos em uma vida obstinada”.

    • Papo com Deus 28 de abril de 2022

      Amém Sandra!
      Feliz de ter você com a gente com essa fome e sede da Palavra de Deus

  7. CARLOS GOMES 30 de agosto de 2022

    SIM, MAS TANTO GEBER (GABAR),HOMEM E ADAM, SÃO NOMES HBRAICOS.

  8. CARLOS GOMES 30 de agosto de 2022

    SIM, MAS TANTO GEBER (GABAR),HOMEM PREPOTENTE, GUERREIRO, ETC. ; ADAM HOMEM (HUMANIDADE), SÃO NOMES HBRAICOS.

Deixe seu comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado.

Categorias

Autor

Papo com Deus

Papo com Deus

Estude de um jeito fácil com auxílio de E-books, linhas do tempo, mapas mentais tudo para auxiliar seu entendimento da Palavra de Deus.

Papo com Deus | © 2021 PAPOCOMDEUS, All rights reserved

plugins premium WordPress
Receba os estudos no seu celular
Entrar no Grupo para receber
Home
Revista
Cursos
E-Books
WhatsApp